[LYRICS] Ayumi Hamasaki – Last minute

Last minute

Lyrics: ayumi hamasaki
Composer: Tetsuya Yukumi
Arrangement: tasuku

Japanese: Mojim
Romanization: Otenkiame Translations
Translation: Otenkiame Translations
Music Information: Mojim


Japanese

あなたのパーツが
ひとつひとつと
順に離れてく
冷たさ感じてる
それはまるでこの
身体のどこか
一部をもがれた
ような痛みだわ

人を求め
人を憎み
人を信じた
結局は傷つけた
傷と一緒に生きていく

最後の言葉だとか
考えているんでしょう
そんなの1秒も
聞きたくないわ
あなたは思い出になる
事で永遠になる
それって何よりも
ズルい事だわ
あたしを返して

可愛く微笑み
合ってたふたり
まだ明日のこと
見えていた頃ね
永遠がないのは
わかっていても
終わりも近くに
感じてなかったわ

夜に紛れ
朝に溶けて
心なくした
さよならも言えないほど
全て忘れてしまいたい

最後の笑顔なんて
覚えていたくないわ
眠ってるフリをしてる
うちに消えて
愛されたいと願う
あたしが誰のことも
愛せないことに
あなたはきっと

最後の言葉だとか
考えているんでしょう
そんなの1秒も
聞きたくないわ
あなたは思い出になる
事で永遠になる
それって何よりも
ズルい事だわ

最後の笑顔なんて
覚えていたくないわ
眠ってるフリをしてる
うちに消えて
愛されたいと願う
あたしが誰のことも
愛せないことに
あなたはきっと
気付いたのね


Romanization

Anata no PAATSU ga
hitotsuhitotsu to
Jun ni hanareteku
tsumetasa kanjiteru
Sore wa marude kono
karada no dokoka
Ichibu wo mogareta
you na itami da wa

Hito wo motome
hito wo nikumi
hito wo shinjita
Kekkyoku wa kizutsuketa
kizu to issho ni ikite iku

Saigo no kotoba da toka
kangaete iru n deshou
Sonna no ichibyou mo
kikitakunai wa
Anata wa omoide ni naru
koto de eien ni naru
Sore tte nani yori mo
ZURUI koto da wa
Atashi wo kaeshite

Kawaiku hohoemi
atteta futari
Mada ashita no koto
miete ita koro ne
Eien ga nai nowa
wakatte itemo
Owari mo chikaku ni
kanjite nakatta wa

Yoru ni magire
asa ni tokete
kokoro nakushita
Sayonara mo ienai hodo
subete wasurete shimaitai

Saigo no egao nante
oboete itakunai wa
Nemutteru FURI wo shiteru
uchi ni kiete
Aisaretai to negau
atashi ga dare no koto mo
Aisenai koto ni
anata wa kitto

Saigo no kotoba da toka
kangaete iru n deshou
Sonna no ichibyou mo
kikitakunai wa
Anata wa omoide ni naru
koto de eien ni naru
Sore tte nani yori mo
ZURUI koto da wa

Saigo no egao nante
oboete itakunai wa
Nemutteru FURI wo shiteru
uchi ni kiete
Aisaretai to negau
atashi ga dare no koto mo
Aisenai koto ni
anata wa kitto
Kidzuita no ne


Translation

I can feel the coldness
as parts of you
Take turn leaving me
one by one
It’s a pain like
somewhere in my body
A piece was
plucked away

I searched for someone,
I hated someone,
I believed in someone
In the end, I’ll live on with
the wounds inflicted on me

You’re thinking that these
are the last words, right?
I don’t want to hear something
like that, even for a second
By becoming a memory,
you become eternal
That’s more unfair
than anything else
Give me back myself

We used to smile
cutely at one another
In the time when we
could still see tomorrow
Even though we knew that
there’s no such thing as forever
We couldn’t feel
the end was near either

Under cover of the night,
melting in the morning,
I lost my heart
I want to forget everything
until I can’t even say goodbye

I don’t want to keep
remembering your last smile
Disappear while
I’m pretending to sleep
I wish to be loved
by someone, but I
Can’t love anyone,
and I’m sure you…

You’re thinking that these
are the last words, right?
I don’t want to hear something
like that, even for a second
By becoming a memory,
you become eternal
That’s more unfair
than anything else

I don’t want to keep
remembering your last smile
Disappear while
I’m pretending to sleep
I wish to be loved
by someone, but I
Can’t love anyone,
and I’m sure you
You realized that

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.