[LYRICS] Ayumi Hamasaki – Anything for You

Anything for You

Lyrics: ayumi hamasaki
Composer: TETSUYA KOMURO
Arrangement: Yuuta Nakano

Japanese: Mojim
Romanization: Otenkiame Translations
Translation: Otenkiame Translations
Music Information: Mojim


Japanese

遠い日の面影
今でも残ってる
あれから僕らは
どれほど歩いたろう
おんなじ場所に今
誰かが立っていて
おんなじ戸惑いを
抱えているんだろう

傷付いていたね 涙も
隠せないほど
痛みはいつでも 時間だけが
和らげてくれる

ねぇ僕の持っているもの
なら全部君にあげる
強さも優しさも愛する
この気持ちも全部
ねぇだからそこからでいい
その手をもう少し伸ばして
大丈夫僕がその君の手を
必ず掴むから

不安がもうないとか
ではないけれど
分け合い支え合う
この強さを知った
信じて欲しいの
言葉を信じてる
ごめんねの悔しい
横顔忘れない

まっすぐすぎるね
上手くは立ち回れない
時々そうしてぶつかっちゃうよね
その君のままでいい

無邪気なその笑顔
永遠に失わないでいて
何にでもなれるよ
それをもし守っていけるなら

雨の日は僕が君の傘に
なろう凍えないようにと
晴れの日は僕が君の風に
なろう花が香るように
こわいものなんてないよ
僕が全て先に見ておくから
暗闇を見つけたなら
眩しいほど明るく照らすから

ねぇ僕の持っているもの
なら全部君にあげる
強さも優しさも
愛するこの気持ちも全部
ねぇだからそこからでいい
その手をもう少し伸ばして
大丈夫僕がその君の手を
必ず掴むから


Romanization

Tooi hi no omokage
ima demo nokotteru
Are kara bokura wa
dore hodo aruitarou
Onnaji basho ni ima
dareka ga tatte ite
Onnaji tomadoi wo
kakaete iru n darou

Kizutsuite ita ne namida mo
kakusenai hodo
Itami wa itsudemo jikan dake ga
yawaragete kureru

Nee boku no motte iru mono
nara zenbu kimi ni ageru
Tsuyosa mo yasashisa mo aisuru
kono kimochi mo zenbu
Nee dakara soko kara de ii
sono te wo mou sukoshi nobashite
Daijoubu boku ga sono kimi no te wo
kanarazu tsukamu kara

Fuan ga mou nai toka
dewa nai keredo
Wakeai sasaeau
kono tsuyosa wo shitta
Shinjite hoshii no
kotoba wo shinjiteru
Gomen ne no kuyashii
yokogao wasurenai

Massugu sugiru ne
umaku wa tachimawarenai
Tokidoki soushite butsukacchau yo ne
sono kimi no mama de ii

Mujaki na sono egao
eien ni ushinawanai de ite
Nan ni demo nareru yo
sore wo moshi mamotte ikeru nara

Ame no hi wa bnoku ga kimi no kasa ni
narou kogoenai you ni to
Hare no hi wa boku ga kimi no kaze ni
narou hana ga kaoru you ni
Kowai mono nante nai yo
boku ga subete saki ni mite oku kara
Kurayami wo mitsuketa nara
mabushii hodo akaruku terasu kara

Nee boku no motte iru mono
nara zenbu kimi ni ageru
Tsuyosa mo yasashisa mo
aisuru kono kimochi mo zenbu
Nee dakara soko kara de ii
sono te wo mou sukoshi nobashite
Daijoubu boku ga sono kimi no te wo
kanarazu tsukamu kara


Translation

The traces of that far off day
remain even now
How long have we
walked since then?
Now, someone else is probably
standing in the same place
And probably holding
the same confusion

You were hurt, weren’t you?
So much you couldn’t hide your tears either
But time alone will
always soften the pain

Hey, if it’s something I have,
I’ll give you everything
My strength, my kindness,
these feelings of loving you, everything
Hey, that’s why you can stay there;
just stretch our your hands a bit
It’s all right; I will definitely
grasp your hands

It’s not that I no longer
have anxiety or anything
But I’ve learned the strength of
sharing and supporting one another
I believe in the words
“I want you to believe”
I won’t forget your vexed profile saying,
“I’m sorry”

You’re too direct, aren’t you?
You can’t conduct yourself well
And sometimes we clash like that,
but stay the way you are

Don’t ever lose that
innocent smile of yours
I will become anything
if it can protect you

On rainy days, I’ll become
your umbrella so you don’t freeze
On sunny days, I’ll become your wind
so flowers will smell sweet
There’s nothing to fear.
I’ll look ahead completely
If you’ve found darkness,
I’ll shine so radiantly bright

Hey, if it’s something I have,
I’ll give you everything
My strength, my kindness,
these feelings of loving you, everything
Hey, that’s why you can stay there;
just stretch our your hands a bit
It’s all right; I will definitely
grasp your hands

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.