[LYRICS] Ayumi Hamasaki – call
call
Lyrics: ayumi hamasaki
Composer: Katsumi Ohnishi
Arrangement: tasuku
Japanese: 歌詞GET
Romanization: Otenkiame Translations
Translation: Otenkiame Translations
Music Information: 歌詞GET
Japanese
君は覚えてなんか
いないんだろう
あの日見た朝陽を
始まりのような
終わりだったから
何も言えなかった
ただ精一杯精一杯
笑っていた
声が聴こえた
ひとりにはしないよって
隣に居るから
大丈夫だよって
その時僕は
ずっと探し続けてた
何かを見つけた
そんな気がしてた
ねぇ一体 あれを
何と呼ぶの?
全て幻
だったんだよって
夢見てたんだろうって
誰かこの目を
真っ直ぐ見つめて
どうか言い聞かせて
忘れたふりなら 今でも
上手にできるけど
温もりがあった
涙を拭ってくれた
その手でぎゅっと
抱き締めてくれた
僕は生まれて
初めて感じていた
感情に
また泣きそうになってた
ねぇ一体 あれを
何と呼ぶの?
声が聴こえた
ひとりにはしないよって
隣に居るから
大丈夫だよって
その時僕は
ずっと探し続けてた
何かを見つけた
そんな気がしてた
温もりがあった
涙を拭ってくれた
その手でぎゅっと
抱き締めてくれた
僕は生まれて
初めて感じていた
感情に
また泣きそうになってた
ねぇ一体 あれを
何と
ねぇ一体 あれを
何と呼ぶの?
Romanization
Kimi wa oboete nanka
inai n darou
Ano hi mita asahi wo
Hajimari no you na
owari datta kara
Nanimo ienakatta
Tada seiippai seiippai
waratte ita
Koe ga kikoeta
hitori niwa shinai yo tte
Tonari ni iru kara
daijoubu da yo tte
Sono toki boku wa
zutto sagashi tsudzuketeta
Nanika wo mitsuketa
sonna ki ga shiteta
Nee ittai are wo
nan to yobu no?
Subete maboroshi
datta n da yo tte
Yume miteta n darou tte
Dareka kono me wo
massugu mitsumete
Douka iikikasete
Wasureta furi nara ima demo
jouzu ni dekiru kedo
Nukumori ga atta
namida wo nugutte kureta
Sono te de gyutto
dakishimete kureta
Boku wa umarete
hajimete kanjite ita
Kanjou ni
mata nakisou ni natteta
Nee ittai are wo
nan to yobu no?
Koe ga kikoeta
hitori niwa shinai yo tte
Tonari ni iru kara
daijoubu da yo tte
Sono toki boku wa
zutto sagashi tsudzuketeta
Nanika wo mitsuketa
sonna ki ga shiteta
Nukumori ga atta
namida wo nugutte kureta
Sono te de gyutto
dakishimete kureta
Boku wa umarete
hajimete kanjite ita
Kanjou ni
mata nakisou ni natteta
Nee ittai are wo nan to
Nee ittai are wo
nan to yobu
Translation
You probably don’t remember
The morning sun
we saw on that day
It was an end
that was like a beginning
I couldn’t say anything
I just laughed
with all, with all my effort
I heard a voice saying
“I won’t leave you alone”
Saying,
“I’m by you, so it’ll be okay”
At that time
I was always searching
I felt like
I found something
Hey, just what
do you call that?
“Everything was an illusion”
“You were probably dreaming”
Someone stare straight
into these eyes
And somehow persuade me
of those things
Pretending I’ve forgotten,
I can do that really well even now, but
You were warm as you
wiped away my tears
You embraced me tight
with those arms
I felt it for the first time
in my life
And I felt like crying again
over the feelings
Hey, just what
do you call that?
I heard a voice saying
“I won’t leave you alone”
Saying,
“I’m by you, so it’ll be okay”
At that time
I was always searching
I felt like
I found something
You were warm as you
wiped away my tears
You embraced me tight
with those arms
I felt it for the first time
in my life
And I felt like crying again
over the feelings
Hey, just what
Hey, just what
do you call that?