[LYRICS] Ayumi Hamasaki – Summer diary

Summer diarysixxxxx

Lyrics: ayumi hamasaki
Composer: Yukumi Tetsuya
Arrangement: Nakano Yuuta

Japanese: Mojim
Romanization: Otenkiame Translations
Translation: Otenkiame Translations
Music Information: Mojim


Japanese

一緒に見た海
眩しかったね
綺麗で切なくて
何て言うのかな
よくある”このまま
時が止まれば
いいのに”って台詞
わかる気がした

ひとつひとつの言葉
優しく心に染みて
他のどの季節より
やっぱり特別で

この夏に魔法を
かけていたいよずっと
そして君の
隣に居させて
生まれて初めての
感情を知って
大切にして
いたいんだよ

空は目を
離した隙にぐっと
表情を変えるから
ずっと見てなきゃ
なんだかそれって
君みたいだって
笑っていたけど
本気だったでしょ

気まぐれで自由で
どことなく掴めなくて
それもこれもね
全部 季節のせいだって

この夏のことを
忘れないよずっと
心のダイアリーに
綴るよ
叶うならこのままで
変わらないでもっと
このページ埋めて
いきたいよ
もしも
許されるのなら

君から感じる
ものが全部ね
ただ好きでたまらなくて
その匂いだとか
仕草だとかもう
いちいち愛しくて
胸が苦しくて

この夏に魔法を
かけていたいよずっと
そして君の
隣に居させて
生まれて初めての
感情を知って
大切にして
いたいんだよ

この夏のことを
忘れないよずっと
心のダイアリーに
綴るよ
叶うならこのままで
変わらないでもっと
このページ埋めて
いきたいよ
もしも
許されるのなら


Romanization

Issho ni mita umi
mabushikatta ne
Kirei de setsunakute
nante iu no kana
Yoku aru “Konomama
toki ga tomareba
Ii no ni” tte serifu
wakaru ki ga shita

Hitotsu hitotsu no kotoba
yasashiku kokoro ni shimite
Hoka no dono kisetsu yori
yappari tokubetsu de

Kono natsu ni mahou wo
kakete itai yo zutto
Soshite kimi no
tonari ni isasete
Umarete hajimete no
kanjou wo shitte
Taisetsu ni shite
itai n da yo

Sora wa me wo
hanashita suki ni gutto
Hyoujou wo kaeru kara
zutto mitenakya
Nandaka sore tte
kimi mitai datte
Waratte ita kedo
honki datta desho

Kimagure de jiyuu de
dokotonaku tsukamenakute
Sore mo kore mo ne
zenbu kisetsu no sei datte

Kono natsu no koto wo
wasurenai yo zutto
Kokoro no DAIARII ni
tsudzuru yo
Kanau nara konomama de
kawaranai de motto
Kono PEEJI umete
ikitai yo
Moshimo
yurusareru no nara

Kimi kara kanjiru
mono ga zenbu ne
Tada suki de tamaranakute
Sono nioi da toka
shigusa da toka mou
Ichiichi itoshikute
mune ga kurushikute

Kono natsu ni mahou wo
kakete itai yo zutto
Soshite kimi no
tonari ni isasete
Umarete hajimete no
kanjou wo shitte
Taisetsu ni shite
itai n da yo

Kono natsu no koto wo
wasurenai yo zutto
Kokoro no DAIARII ni
tsudzuru yo
Kanau nara konomama de
kawaranai de motto
Kono PEEJI umete
ikitai yo
Moshimo
yurusareru no nara


Translation

The sea we saw together
was dazzling, wasn’t it?
It was beautiful and painful –
how to put it?
I felt like I understood
the often said phrase
“If only time could
stop like this”

Each word gently
soaks into my heart
This season really is more
special than any other season

I want to cast a spell
on this summer forever
And let me stay
by your side
It’s the first time I’ve
known feelings like this
I want to keep on
treasuring them

I have to keep
looking at the sky
because it changes appearance
suddenly when I take my eyes off it
You laughed, saying it’s
somehow just like me
but you were serious,
weren’t you?

You’re fickle and free,
in some ways I can’t understand you
“Let’s blame that, this,
everything on the summer”

I’ll never forget
this summer
I’ll write it in
my heart’s diary
If it’ll come true, stay this way,
don’t ever change
I want to fill
these pages
if you’ll
allow me

I can’t help but love
all the things
I feel from you
Your scent,
your gestures
I love each one, and that
makes my heart tighten

I want to cast a spell
on this summer forever
And let me stay
by your side
It’s the first time I’ve
known feelings like this
I want to keep on
treasuring them

I’ll never forget
this summer
I’ll write it in
my heart’s diary
If it’ll come true, stay this way,
don’t ever change
I want to fill
these pages
if you’ll
allow me

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.